В британском отеле портье подходит к американскому туристу, нетерпеливо жмущему на кнопку лифта.
- Сэр, лифт скоро будет здесь.
- Лифт? Лифт? Отвечает американец, - О, вы имеете ввиду элеватор.
- Нет, сэр, здесь мы называем это - лифт.
- Но поскольку он был изобретен в Америке, он называется элеватор.
- Да сэр, но поскольку язык был изобретен здесь, то это называется лифт.
- Медведь Топотун — сказочный персонаж в книгах А. М. Волкова о Волшебной стране и Изумрудном городе;
- (Thumper): Храбрый, энергичный и самостоятельный заяц из мультфильма'Бэмби'.
ТОППИНГ
Что-либо, помещенное на предмет сверху, чтобы завершить его, например, соус или гарнир или даже верхний слой на слоистых блюдах и продуктах питания.
ТОПСЕЛЬ
- Косой парус треугольной или трапециевидной формы, поднимаемый над другим парусом.
- Рейковый косой парус.
ТОРБАСА
На Севере: сапоги из оленьих шкур.
ТОРГСИН
В 30-е гг.: магазин, в котором товары продавались за валюту или боны (от разговорного сокращения названия Всесоюзного объединения по торговле с иностранцами).
Благодарность - это не есть право того, кого благодарят, а есть долг того, кто благодарит. Поэтому, требовать благодарность — это глупость, а не быть благодарным — подлость.