Однажды Шерлок Холмс шел по вечерней улице и внезапно увидел валяющегося мужчину…
- Наверняка, этот джентльмен очень устал после работы… или он в алкогольном опьянении… или после женщины…- размышлял Холмс. Так как сегодня воскресенье, то он не может возвращаться с работы… В такой поздний час все магазины уже закрыты, и он не мог раздобыть там спиртное… Значит, он возвращается от женщины… Но в этом захолустье есть только две женщины - жена Ватсона и моя. Поэтому, так как я возвращаюсь от жены Ватсона, то…
- Ватсон, подлец, вставайте!!!!!
- О вялом, безынициативном человеке, растяпе (перен.).
ШМАКА
Небольшое палубное парусное судно XVII-XIX веков.
ШМЕЛЬ
- Родственное пчеле насекомое с толстым мохнатым тельцем.
- Общественное насекомое надсемейства пчел.
ШМИДТ
Российский ученый, государственный деятель, один из организаторов освоения Северного морского пути. Руководитель экспедиций на "Седове", "Сибирякове", "Челюскине".
ШМИТТ
Американский астронавт, доктор наук, совершивший полет с высадкой на Луну на "Аполлоне-17" в декабре 1972 года.
ШМЫГА
Российская певица (лирическое сопрано), народная артистка СССР. С 1953 года в Московском театре оперетты.
ШНАПС
Обобщающее название крепких алкогольных напитков.
ШНЕКА
- Небольшое гребно-парусное рыболовное судно на Белом море и у Мурманского побережья Баренцева моря.
- Морское скандинавское парусно-гребное судно XI - XIV веков.